20年来九五成国人依旧分不清兔子和企鹅

也许大家也已经亲眼或间接地看到,近几个月来,我们身边的夜店又出现了各式各样的新场景,如DJ播放民族“神曲”《好日子》、VJ使用《天线宝宝》的Visual素材以及Raver(锐舞客)Cosplay成奥特曼一起“蹦迪”等等,这些新奇的音乐风景线甚至吸引了电子音乐圈外的媒体争相报道(但在业内媒体之间反倒雷声大雨点小)。

图片来自朋友圈 图片版权属于原主

但与其说是“场景”,不如说是又是一场文艺复兴潮,毕竟无论是歌曲《好日子》,还是国外的奥特曼和《天线宝宝》等影视内容,都是曾经流行的老艺术或娱乐文化。究其原因,一定程度上还是因为人们的模仿本能——抖音等视频流媒体平台和其它主流SNS上的音乐已俨然成为夜店未来的音乐风向标。

图片来自《Penguin's Game》 图片版权属于原主

而在这一波“文艺复兴潮”中,有一首老歌曲格外引起了《电子音乐资讯》团队的注意。经一些来自夜店的工作者(尤其夜店驻场DJ、夜店驻场制作人等)的反馈,曾经“被兔子舞”的“企鹅舞”最近又于夜店实现了小范围的复兴(老舞曲原曲播放或者Bootleg、Edit、Mashup、Rework、“扒带”抄袭、盗曲等“改歌”播放均有)。

PENGUIN'S GAME
Gelato

可以毫不夸张地说,此歌曲的流行程度于在座的读者听众应该是“无人不知,无人不晓”的级别,尤其是对许多80后、90后以及00后而言,这首舞曲也是我们幼儿园或者小学必学的舞蹈之一——“兔子舞”,在诸如跳舞机、游戏厅其它项目、跳楼机、游乐园其它项目等使用场景中也能经常听到,可惜多以盗曲音频流传,同时当时的盗曲行为也加深了人们把“企鹅舞”错当“兔子舞(下面的配图便是例子)。

图片来自《兔子舞》 图片版权属于原主

与其流行程度截然相反的是,了解这首歌曲的信息的听众则是寥寥无几。实际上,这首歌曲的原名并非叫“兔子舞”,且与“兔子”毫无干系。这首原曲最早源自意大利的电子舞曲组合(双人组)Gelato在1997年制作、发行的《Penguin's Game》。

图片来自《Penguin's Game》 图片版权属于原主

Gelato更擅长制作和表演Euro Reggae、Eurodance、Euro House、Italo Dance、Eurobeat、Eurobeats等风格的曲子,而这首《Penguin's Game》的曲风为融入Reggae、Rocksteady节奏的Bubblegum Dance,听感与“众”不同,虽然此曲在意大利及整个欧洲并未太火,但却由中国港台(尤其是中国台湾省份)地区打入内陆,成为中国广场舞、学生舞蹈乃至“全民舞曲”,许多80后、初代90后唯一会跳的舞蹈。


图片来自Discogs截图 图片版权属于原主

具有文化积淀的歌曲能够再次复兴本质上是一件好事,即便是因为抖音等重Social性质的流媒体软件而在夜店复兴亦是如此,但遗憾的是,人们对这首作品的认知几乎还是停留在20年前。正如前文所述,与《Penguin's Game》复兴同时出现的“指鹿为马”行为、未经原厂牌或原艺人授权的盗曲行为也随之“复兴”。

图片来自《跳舞机特辑》 图片版权属于原主

因为国内幼儿园学前教育和九年义务教育的严重误导效应,本该是翻译、理解(含但不止于字面)成“企鹅舞”的舞曲、舞蹈,被莫名误译成了“兔子舞”,无论是查看歌曲的歌名、歌词(本身它的内容、歌词、舞姿甚至曲风的话题设定等全方面也均为企鹅舞),还是观看“魔性洗脑”的Music Video,我们都能Get到,但20年来我们却一直被“蒙在鼓里”。

视频来自《Penguin's Game》 视频版权属于原主

同样令人尴尬的是,国内无数听众常年将另一首当时的热单、歌名与《Penguin's Game》颇为相似的歌曲《The Penguin Dance》混淆,而后者也是部分听众耳熟能详的、活泼可爱的偏舞曲式儿歌、幼儿园的BGM,因为同《Penguin's Game》中文歌名“企鹅舞”混淆而为更多人所听到。

图片来自《The Penguin Dance》 图片版权属于原主

俗话说,不知者不怪,因为当年信息的闭塞,指“企鹅”为“兔子”的跟风群众尚可以理解(毕竟那个时候大家都是真 · 幼稚园儿童、真 · 小学生),但那些从事在盗曲事业的始作俑者们至今令人唾弃。若没有这些“罪魁祸首”的偷歌改名行为,国人混淆歌名的行为也许没有这么严重。

图片来自《The Penguin Dance》 图片版权属于原主

当然,涉及到《Penguin's Game》歌名却不是《Penguin's Game》的歌曲也并非全是盗曲,事实上,在前文中笔者提到,在中国台湾省、中国香港市以及国外其它地区也有许多厂牌曾对其正版转授权的再发行而汉化式改名(或未改名的正版授权再发行、再创作,但不同于盗曲,正版的汉化往往会保留艺人署名信息及原曲信息,这一点在书籍汉化正版进口方面也有异曲同工之妙)。

图片来自G**gle Images 图片版权属于原主

从音乐发展、文化发展、信息发展以及时代发展的角度而言,一首歌爆红二十余年,国内大部分听众至今却仍然处于盗曲、混淆、动物种类认知错误、不知其组合来头、不知其曲风等现象的笼罩之下,这足以证明国内的电音文化完备程度远远不够(科普、拨乱反正、纠正混淆歌名/指鹿为马之重要性不言而喻)

图片来自G**gle Images 图片版权属于原主

正如为全体国人科普“DJ”(是职业不是音乐)一样,为全民对《Penguin's Game》的认知拨乱反正(是“企鹅”不是“兔子”)难度极大,但《电子音乐资讯》仍然有必要趁“文艺复兴”为全民普及音乐知识。而另一方面,这首《Penguin's Game》的复兴也佐证了20甚至30年之后的今天DJ们依旧在放同样的音乐,更佐证了Eurodance、Italo Dance以及90年代融有Eurodance、Italo Dance等风格元素的慢速舞曲现在依然没有过时(含而不限Europop、Italo-Pop)更预示着这些经久不衰的经典舞曲复兴再即。

图片来自Napster 图片版权属于原主

————————————————————————

文章版权归电子音乐资讯品牌方所有
 
阅读原文
文章日期:2021-04-26 20:00

20年来九五成国人依旧分不清兔子和企鹅

也许大家也已经亲眼或间接地看到,近几个月来,我们身边的夜店又出现了各式各样的新场景,如DJ播放民族“神曲”《好日子》、VJ使用《天线宝宝》的Visual素材以及Raver(锐舞客)Cosplay成奥特曼一起“蹦迪”等等,这些新奇的音乐风景线甚至吸引了电子音乐圈外的媒体争相报道(但在业内媒体之间反倒雷声大雨点小)。

图片来自朋友圈 图片版权属于原主

但与其说是“场景”,不如说是又是一场文艺复兴潮,毕竟无论是歌曲《好日子》,还是国外的奥特曼和《天线宝宝》等影视内容,都是曾经流行的老艺术或娱乐文化。究其原因,一定程度上还是因为人们的模仿本能——抖音等视频流媒体平台和其它主流SNS上的音乐已俨然成为夜店未来的音乐风向标。

图片来自《Penguin's Game》 图片版权属于原主

而在这一波“文艺复兴潮”中,有一首老歌曲格外引起了《电子音乐资讯》团队的注意。经一些来自夜店的工作者(尤其夜店驻场DJ、夜店驻场制作人等)的反馈,曾经“被兔子舞”的“企鹅舞”最近又于夜店实现了小范围的复兴(老舞曲原曲播放或者Bootleg、Edit、Mashup、Rework、“扒带”抄袭、盗曲等“改歌”播放均有)。

PENGUIN'S GAME
Gelato

可以毫不夸张地说,此歌曲的流行程度于在座的读者听众应该是“无人不知,无人不晓”的级别,尤其是对许多80后、90后以及00后而言,这首舞曲也是我们幼儿园或者小学必学的舞蹈之一——“兔子舞”,在诸如跳舞机、游戏厅其它项目、跳楼机、游乐园其它项目等使用场景中也能经常听到,可惜多以盗曲音频流传,同时当时的盗曲行为也加深了人们把“企鹅舞”错当“兔子舞(下面的配图便是例子)。

图片来自《兔子舞》 图片版权属于原主

与其流行程度截然相反的是,了解这首歌曲的信息的听众则是寥寥无几。实际上,这首歌曲的原名并非叫“兔子舞”,且与“兔子”毫无干系。这首原曲最早源自意大利的电子舞曲组合(双人组)Gelato在1997年制作、发行的《Penguin's Game》。

图片来自《Penguin's Game》 图片版权属于原主

Gelato更擅长制作和表演Euro Reggae、Eurodance、Euro House、Italo Dance、Eurobeat、Eurobeats等风格的曲子,而这首《Penguin's Game》的曲风为融入Reggae、Rocksteady节奏的Bubblegum Dance,听感与“众”不同,虽然此曲在意大利及整个欧洲并未太火,但却由中国港台(尤其是中国台湾省份)地区打入内陆,成为中国广场舞、学生舞蹈乃至“全民舞曲”,许多80后、初代90后唯一会跳的舞蹈。


图片来自Discogs截图 图片版权属于原主

具有文化积淀的歌曲能够再次复兴本质上是一件好事,即便是因为抖音等重Social性质的流媒体软件而在夜店复兴亦是如此,但遗憾的是,人们对这首作品的认知几乎还是停留在20年前。正如前文所述,与《Penguin's Game》复兴同时出现的“指鹿为马”行为、未经原厂牌或原艺人授权的盗曲行为也随之“复兴”。

图片来自《跳舞机特辑》 图片版权属于原主

因为国内幼儿园学前教育和九年义务教育的严重误导效应,本该是翻译、理解(含但不止于字面)成“企鹅舞”的舞曲、舞蹈,被莫名误译成了“兔子舞”,无论是查看歌曲的歌名、歌词(本身它的内容、歌词、舞姿甚至曲风的话题设定等全方面也均为企鹅舞),还是观看“魔性洗脑”的Music Video,我们都能Get到,但20年来我们却一直被“蒙在鼓里”。

视频来自《Penguin's Game》 视频版权属于原主

同样令人尴尬的是,国内无数听众常年将另一首当时的热单、歌名与《Penguin's Game》颇为相似的歌曲《The Penguin Dance》混淆,而后者也是部分听众耳熟能详的、活泼可爱的偏舞曲式儿歌、幼儿园的BGM,因为同《Penguin's Game》中文歌名“企鹅舞”混淆而为更多人所听到。

图片来自《The Penguin Dance》 图片版权属于原主

俗话说,不知者不怪,因为当年信息的闭塞,指“企鹅”为“兔子”的跟风群众尚可以理解(毕竟那个时候大家都是真 · 幼稚园儿童、真 · 小学生),但那些从事在盗曲事业的始作俑者们至今令人唾弃。若没有这些“罪魁祸首”的偷歌改名行为,国人混淆歌名的行为也许没有这么严重。

图片来自《The Penguin Dance》 图片版权属于原主

当然,涉及到《Penguin's Game》歌名却不是《Penguin's Game》的歌曲也并非全是盗曲,事实上,在前文中笔者提到,在中国台湾省、中国香港市以及国外其它地区也有许多厂牌曾对其正版转授权的再发行而汉化式改名(或未改名的正版授权再发行、再创作,但不同于盗曲,正版的汉化往往会保留艺人署名信息及原曲信息,这一点在书籍汉化正版进口方面也有异曲同工之妙)。

图片来自G**gle Images 图片版权属于原主

从音乐发展、文化发展、信息发展以及时代发展的角度而言,一首歌爆红二十余年,国内大部分听众至今却仍然处于盗曲、混淆、动物种类认知错误、不知其组合来头、不知其曲风等现象的笼罩之下,这足以证明国内的电音文化完备程度远远不够(科普、拨乱反正、纠正混淆歌名/指鹿为马之重要性不言而喻)

图片来自G**gle Images 图片版权属于原主

正如为全体国人科普“DJ”(是职业不是音乐)一样,为全民对《Penguin's Game》的认知拨乱反正(是“企鹅”不是“兔子”)难度极大,但《电子音乐资讯》仍然有必要趁“文艺复兴”为全民普及音乐知识。而另一方面,这首《Penguin's Game》的复兴也佐证了20甚至30年之后的今天DJ们依旧在放同样的音乐,更佐证了Eurodance、Italo Dance以及90年代融有Eurodance、Italo Dance等风格元素的慢速舞曲现在依然没有过时(含而不限Europop、Italo-Pop)更预示着这些经久不衰的经典舞曲复兴再即。

图片来自Napster 图片版权属于原主

————————————————————————

文章版权归电子音乐资讯品牌方所有
 
阅读原文
文章日期:2021-04-26 20:00